chapter11 translation

Chapter 11:Signal Hunting ―― Specimen Facilitiy


Probe the Specimen for information
This planet just keeps getting weirder. The S.C.A.F. experiment that we need to recreate - the one that will point us to the "Machine" - is some kind of autopsy on a giant, frozen creature.
Apparently, its neural pathways are tuned to the Machine's location. Probing its neural network for information will show us where to go next.

この惑星はさらにおかしなことになってきている。俺達が再始動させようとしているS.C.A.Fの研究-それは俺達をマシーンへと導いてくれる-は巨大な凍った生物の検死体のようなものだ。その神経経路はマシーンへと繋がれている。情報入手のためにその神経経路を調査することは次どこへ行くべきか示してくれるだろう。
Reactivate the heating system
We won't be able to probe the Specimen until we can thaw it out.
There must be a heating system nearby.

解凍しなければその標本を調査することはできないだろう。どこか近くに暖房システムがあるはずだ。
アイザック Ho-ly shit.

なんてこった。
エリー Isaac, there you are! We're upstairs on the observation level.

アイザック!来たのね。私たち階段を上がったところの観察室にいるわ。
アイザック What the hell is this thing?

こりゃなんだ?
ノートン It's bad news, that's what it is!

悪い知らせだ。これこそがそれだよ。
サントス Beautiful, isn't it? The scientists called it the "Nexus". They thought these bigger specimens acted as conduits for the Machine's control signal, broadcasting it to the smaller forms.

キレイね、でしょ?科学者達はこれをネクサスと呼んでいたのよ。彼らはより大きな検死体がマーカーの制御信号とのパイプの役割を果たしてると考えたようね。そしてそれをより小さな形態に流していたのよ。
  Because, I think they found the Machine by tracking the signal upstream, through nerve clusters inside the creature!

そう思うのは、科学者達は上昇信号を追跡することでマシーンを発見したからなのよ。その生物の中の神経クラスターを通してね!
アイザック Well wait, we need to get inside that thing?

待てよ、じゃぁ俺達はアレの中に入らにゃきゃならないってことか?
サントス Yes! This is such a wonderful opportunity!

そうよ!こんな機会めったにないわよ!
アイザック Wonderful opportunity?

こんな機会?
カーヴァー The son of a bitch is frozen solid. How do we get in?

このクソは凍っちまってるぜ。どうやって中へ入るんだ?
サントス The scientists used heat exchanges - Let me try to ignite them.

科学者達は熱交換を使っていたの-点火してみるわね。
  No, no good.

いや、いやダメだ。
アイザック There's probably a furnace on the roof. If I can find it, I can get it running again.

恐らく屋根に暖房炉があるはずだ。それを見つけたら、再始動してみる。
サントス Isaac, be careful up there, alright?

アイザック、外での作業よ、気をつけてね。
ノートン Yeah, yeah don't hurt yourself.

あぁ、危ないマネはしない。
 

アイザック Hey, I found the furnace generator. Now I just gotta figure out how to get to the damn thing.

おい、暖房炉のジェネレーターを見つけたぞ。今からどうやってそこまでたどり着けるか考える。
エリー Understood.

了解
 

アイザック Okay, the furnace is on. How's it looking from...

いいぞ、暖房炉をつけた。どんな感じだ・・?
 

エリー Isaac? Are you alright?

アイザック?大丈夫?
アイザック Great.

最高だね。
エリー Hey, thanks for putting up with Robert. You know he's not been himself.

ねぇ、ロバートの事我慢してくれてありがとうね。彼は今自分を失っているわ。
アイザック Ah, Norton just thinks I'm trouble, in a couple of ways. But you need me for the mission, and that's why I'm here. That plus... well... frankly, I hoped there'd be more between...

あぁ、ノートンはどうやら俺を厄介者だと思ってるらしい。でも君はミッションのため、俺が必要だ。そして俺はそのためにここにいる。さらに・・・まぁはっきり言えば、もっと俺達二人の間に・・・
ノートン Ellie? Is that Isaac? Oh great. Are you two having a nice little chat?

エリー?それはアイザックか?こりゃいい。お前ら二人楽しくおしゃべりしてるとこだったか?
エリー Look he just called to say he got the furnace going. He's on his way back now.

暖房炉がついたと連絡してきたのよ。彼は今戻るわ。
  Isaac, I'll see you soon.

アイザック、じゃまた後で。

Adjust the heaters
After 200 years, it's amazing this heating system works at all.
But the valves that mainpulate the thermal flow to the Specimen will need to be adjusted before we can thaw it out.

200年経っても、この暖房システムが完璧に使えるなんて驚きだ。しかし解凍するまえに検死体へと熱を伝えるバルブを調整する必要がある。
サントス Ah, Isaac! The heat exchanges are powered up now but the specimen isn't thawing. Is there something wrong with the mechanism?

あぁ、アイザック、熱交換はうまくいってるけど、検死体は解凍されてないわ。なにかおかしなところでもあるのかしら?
アイザック Yeah, I think it's frozen shut. I may be able to work it free by adjusting the pressure in the pipes. Hang on.

あぁ、恐らく凍結防止だ。パイプの圧力を調整すればなんとかなる。
 

アイザック Whoa! I think that did it!

やった!うまくいったぞ!
サントス Yes! The internal temperature is rising! And I have more good news!

いいわね!内部温度は上がってる!もっと良い知らせもあるわ!
アイザック What is it?

なんだ?
サントス Come up to the Observation Booth! I'll explain on the way! The "Necromorphs" are conduits for the Markers' signals. Well, the researchers built a sensor to track that signal upstream to find the Machine!

監視ブースに来て!その途中で説明するわ!ネクロモーフはマーカー信号のパイプの役割を果たしているの。それで、研究者たちはそのマシーンへ繋がる上昇信号を追跡する信号を作り上げたのよ。
アイザック So where's the sensor?

それで、どこにセンサーがあるんだ?
サントス Probably destroyed. But! I did find the blueprints to make a new one!

恐らく破壊されたわ。でも!新しいものを作る設計図は手に入れたの!
アイザック I think I know where this is going.

よし、次にすべきことが分かったぞ。

Rendezvous with Santos
This mission may kill us all. If not Danik's forces, or the Necromorphs, it may be the mutual mistrust among this crew that results in our undoing.
I can only hope that one of us finds a way to stop this "Machine".
Santos seems to be the only one with a clear vision of whtat to do next. I must find her.

このミッションで俺達全員が命を落とすかもしれない。ダニックの兵がなかったとしても、あるいはネクロモーフがいなかったとしても、俺達には互いに疑心暗鬼だ、そしてそれは俺達を破滅へと導く。俺達のうち誰かがこのマシーンを止める術を見つけてくれることを願う。サントスは次何をすべきかといったはっきりとしたビジョンを持っている唯一の人物だ。
サントス Over here! This is the blueprint I was telling you about. I don't see any of the parts necessary to make this sensor... but there's another research warehouse at the other end of the camp. Here's a schematic.

こっちよ、これが言っていた設計図。このセンサーを作るのにパーツは必要ないわ・・・けどキャンプの反対側の別の倉庫を捜索する必要があるの。これが概略図よ。
  What do you think?

どう思う?
アイザック Hmm, looks like they modified a telemetry spike. I have no idea how it works, but, yeah, I think I can build it with the right parts. Where's the other warehouse?

どうやら彼らはテレメトリースパイクを作ってたようだな。どうやって動くのか分からんが、よし、部品を集めて作ってみよう。倉庫はどこにあるんだ?
サントス I'll put the coordinates in your RIG. It is most likely to be locked down tight. Here, I found these research passcodes when we arrived. They got us into this warehouse. Maybe they will work for the other buildings as well.

RIGに座標を送るわ。恐らく固くロックされてる。ここよ、ここに着いた時にパスコードを見つけたわ。この倉庫にもそれで入れたから、多分そっちの倉庫でも使えるはず。
アイザック Well, we'll find out. Back soon.

よしやってみる。すぐ戻るよ。
サントス I hope I can piece together enough of this research to find the machine... Wait, why are you still here? I'll be fine.

マシーンを見つけるためのこの研究にもっと時間を割けたら・・・待って、なんでまだ貴方達いるの?私は大丈夫よ。

Collect the Probe components
S.C.A.F. researchers used a Spacimen Probe to examine the neural network of that - thing.
If I can find the parts required to build a Probe, then we can recreate their experiment successfully.

S.C.A.F研究者達はアレの神経経路を調査するために標本を使った。もしProbeを作成するのに必要なパーツを集められたら、俺達はうまいこと彼らの研究を再開できる。
ノートン Okay, geniuses, here's a question: Let's say this stupid experiment works and you find the Machine. Then what? Do you guys even have a clue about "turning it off"?

さて、天才諸君、質問があるんだが、この研究がうまくいって、マシーンを発見できたとしよう、それで何になる?それを止める手がかりでも持ってるというのか?
アイザック Well, Admiral Graves referred to a Codex. She said it was the key to controlling the Machine.

グレーブス提督はコーデックスについて触れていた、それはマシーンを制御する鍵だともな。
エリー Yes! I've been able to decrypt several of Dr.Serrano's logs and refernces someone named "Rosetta" as being instrumental in forging this key.

そうよ、セラーノ博士のログを解読したんだけど、そこには鍵を鋳造する時に使われたロゼッタという名前がでて来たわ。
ノートン Are you listening to yourselves? You don't know any more about this bullshit than I do!

自分の言ってることがわかってるのか?この馬鹿げた話について俺以上にわかってないようだな。
アイザック If I can find the parts to make a sensor, we can find the Machine. Then we can figure out this Codex business.

センサー作成のパーツが揃えば、マシーンを見つけられる。そうすればこのコーデックすの謎も解けるさ。
ノートン Unbelievable.

信じられんな。
 

映写機 If you are watching this film it means, despite our every precaution, containment has become a necessity.
It is now up to us to make the ultimate sacrifice for the safety of the Sovereign Colonies that we have sworn to protect.
We understand we cannot expect one-hundred-percent compliacne.
Therefore, the military arm of this final quarantine campaign will divide into three tiers of soldiers on sweep-and-cleanse duty.
The first crew disables all vehicles.
The next takes census of the personnel who have obeyed the order, and provides... assistance to those who have not.
The last destroys all data, records, and communication structures on Tau Volantis and in orbit.
At the end of these tasks, each group will consider their mission objectives complete - and proceed to self-terminate.
God bless the Sovereign Colonies and may He have mercy on us all.

もしこの映像を見ているのなら、我らの予防策は失敗し、ここからは封じ込め作戦のひつようがあるということだ。我らが守ると誓ったコロニー国家の安全のために、我々は究極の犠牲を払わなければならない。任務成功に100%の保証はできないことはわかっている。それゆえに、この最終隔離作戦における軍隊は、掃討作戦において、三つの隊に分けられる。最初の兵は全ての移動手段を破壊する。次の者たちは命令に従順に従う者を調査し、そうでないものは...援助を差し伸べてやってくれ。最後の者はタウ・ボランティスと、その衛星の全てのデータ、記録、通信手段を破壊する、任務の最後に、それぞれのグループはミッションの目的達成を確認し、そして自害すること。コロニー国家に神の加護があらんことを、そして我らに神のお慈悲があらんことを。
か|T:705RIGHT:70|LEFT:640|c
Staging Yard
アイザック Whoa. Uh, hey guys?
Whatever they were experimenting on here, looks like it got up and took half the warehouse with it.

あぁ、みんな?彼らが何を実験してたか知らないが、この倉庫の半分ほどの規模でやってたみたいだぞ。
サントス Oh no! What about the sensor parts?

なんですって!センサーのパーツはどう?
アイザック Three pieces, right?
Well, it's a long shot but I'll take a look around.

三つだよな?大変だがやってみる。
 

アイザック Alright Santos, I think I've got all the parts.

いいぞ、サントス。全てのパーツを手に入れた。
サントス Excellent! Do you think you can reconstruct it?

やったわ!組み立てられそう?
アイザック I just need to find a Bench and call up the blueprint.
Shouldn't be too difficult.

ベンチを見つけて設計図を呼び出さないとな、なに、難しくはないさ。

Build and equip the Specimen Probe, and return to the Specimen Building
If Santos is right, the neural pathways of this Specimen will show us the way to the "Machine".
But according to S.C.A.F. research logs, the only way tap into this information is via a Specimen Probe.
Santos thinks the parts I need to build one of these Probes can be found in an abandoned excavation site nearby.

サントスが正しければその標本の神経経路はマシーンへの道を示してくれるだろう。しかしS.C.F.Aの研究ログによれば、その情報を利用する唯一の方法は、標本に電極プローブを刺して、そこから経由することのようだ。サントスは、その電極プローブを組み立てるのに必要なパーツは近くの放棄された採掘場にあると考えている。
アイザック Guys, that beast thing keeps running away before I can kill it.

みんな、あのケダモノどもは仕留める前に逃げてしまうぞ。
サントス Ugh, god, we can't seem to catch a break.

あぁ、息つく間もないわね。
サントス Well, if the sensor works, we will have the Machine's location.

センサーがうまく動けばマシーンの位置を特定できる。
ノートン If this planet doesn't kill us first.

俺たちが先にこの惑星に殺されなきゃな。
アイザック We'll find it.
I'll be back soon.

見つけてみせるさ。すぐ戻る。
 

アイザック Wow, this looks pretty lethal for science equipment.
So what do I do with it?

科学物品にしてはヤバい見た目だな。それで、これをどうするんだ?
サントス The research says the scientists took their readings internally.
So, I guess we have to pry open the speciment's belly?
Well, that would explain the harpoon guns.

研究によると科学者は記録を内部に持って行ったらしいわ。ということは、標本の腹をこじあけるしかないようね。それは捕鯨用の銛のようなものよ。
アイザック Oh good.

なんてこった。

(Optional Missions)
Armory
Protect the Armory munitions cache
Danik's forces are here on the planet, and if they get their hands on any of the S.C.A.F. munitions, we're as good as dead.
I have to stop them from reaching the munitions cache in the Armory.

ダニックの軍がこの星まで来てしまった。奴らがS.C.A.Fの軍備品に手を出したら、俺たちは死んだも同然だ。兵器庫に行き、奴らが軍備品に辿り着くのを阻止しなければ。
アイザック Hey, anyone been out to check the armory?

誰か兵器庫を調べて見たか?
エリー No, why?

いいえ、なぜ?
アイザック Shit, that's what I thought.
Someone left a trail of flares and they're still burning.

クソ!だろうと思ったんだ。誰かがフレアを焚いていてまだ燃えていたんだ。
エリー Oh god, you don't think Danik and his men...

なんてこと、ダニックたちじゃない?
アイザック I'm going to find out.

見てこよう。
 

Check that console.
The key is here somewhere.

あのコンソールを調べろ。鍵はこの何処かにあるはずだ。
What's at the train depot that's so important?

その列車発着場になにがあるんだ?そんなに重要なのか?
Munitions.

軍備品だよ。
What happens if he finds them first?

奴が先に見つけてしまえばどうなる?
Then nobody gets reborn.
So keep looking.

そうなったら誰も生き残れないってことだ。
 

アイザック Here's some good news.
I found a Munitions supply key.

良い知らせだ。軍備品庫の鍵を手に入れた。
カーヴァー Great. Don't get killed before you can use it.

いいね、それを使う前に殺されるなよ。
アイザック Thanks Carver.

ありがとよ、カーヴァー。
Collect the munitions cache
This armory has been abandoned for over two centuries, but it seems like the storage and containment systems have kept everything in good condition.
That means the ammo and munitions S.C.A.F. stored here are still in good shape.
I have to get my hands on them before Danik does.

この兵器庫は二世紀以上も放置されている。だがその中身の状態は良好だ。それはつまり、S.C.A.Fがここで貯蔵していた弾薬や軍備品はまだ使えるってことだ。ダニックの前に手に入れなければ。
He's here!

奴がいたぞ!
Don't let him through!
He'll reach the munitions!

行かせるな!軍備品に辿り着いてしまう!
 

Keep Quite

音を立てるな。
He's reached the Munitions!

奴は軍備品庫だ!
Hold the line!

持ちこたえろ!
Optional Missions 完了

  • 最終更新:2013-02-19 15:54:04

このWIKIを編集するにはパスワード入力が必要です

認証パスワード