chapter14 translation

Chapter 14:Everything Has Its Place ―― Research Compound


Find Rosetta
The key to interfacing with the Machine seems to lie with something called "Rosetta".
As far as we can tell
Rosetta is a translation research project: perhaps the S.C.A.F. scientists were trying to find a way to speak with the Machine, so they could change its instructions and turn it off.
We must find Rosetta before Danik does.

マシーンとやりとりする鍵はロゼッタと呼ばれる何かにあるようだ。分かっているところでいえば、ロゼッタとは変換研究プロジェクトのことだ。恐らくS.C.A.Fの科学者たちはマシーンと交信する方法を探していたんだ。だから彼らは指示を変更してそれを切ったんだ。ダニックより先にロゼッタを見つけなければ。
Ride the tram to the facility
The different facilities of this S.C.A.F. outpost are connected by a tram system.
Before she died, Santos discovered that the key to communicating with the Machine is located in the outpost's Research Facility.
We can use the tram to get there safely and quickly.

このS.C.A.Fの前哨基地はトラムシステムにより繋がっている。死ぬ前にサントスはマシーンと交信するための鍵はこの前哨研究施設にあることを発見していた。俺達はトラムを使って安全に、そして迅速にそこへたどり着くことができる。
エリー Hey, it's alright.
Shhhh... You're a good man, Isaac.
You did everything you could.

ねぇ、大丈夫よ・・・あなたはいい人よ。アイザック。出来ることは全てやったわ。
アイザック No, no I didn't... I gave up, Ellie.
I'm so sorry.

いや、いや、違うんだ・・・俺は諦めたんだ、エリー。本当にすまない。
カーヴァー This must be the place.

ここがそうらしいぜ。
カーヴァー But how the hell do we find this "Rosetta"?

だがこのロゼッタとやらをどうやって探しゃいいんだ?
エリー She must have a lab up there someplace.
We should look for an office, or a set of files... anything with her name on it.

彼女はどこかに研究所を持ってるはずだわ。オフィスや、ファイルを調べてみましょう・・・彼女の名前が書いてあることならなんでもよ。
エリー We can take that to the entrance.
Come on!

入り口まで運びましょう、行くわよ!
 

アイザック Shit!

クソッ!
エリー Are you alright?

大丈夫?
アイザック Yeah, I'll be fine.
You go on ahead.

あぁ、大丈夫だ、先に行ってくれ。
エリー I see a ground route.
I'll shoot directions to your RIG.
We'll meet at the facility.

地上ルートが見えたわ。RIGに方向を送るわね。施設で会いましょう。
Find a way into the facility
Looks like my journey will be on foot from here.
The Research Facility can't be too far away, but I'll have to get there before night falls.
There's no telling what danger may be lurking in the darkness.

ここからは徒歩で行くことになりそうだ。研究施設は遠くはないはずだ。しかし夜が来る前に到着しなければ。暗闇ではどんな危険が潜んでいるかわからんからな。
アイザック Heads up! Looks like Danik has had time to regroup.

見ろ!ダニック達が集まってきてるぞ。
カーヴァー Dammit! How do we find Rosetta if she's been dead for 200 years?

チクショウ!ロゼッタが200年前に死んでたとしたらどうやって探せばいいんだよ!
エリー Wait a minute.
There - "Rosetta Lab"! It's here!

ちょっと待って、あったわ!ロゼッタ研究所!ここよ!
アイザック Perfect! Send me the coordinates.
And let's hope Danik doesn't find us before we can build this Codex.

完璧だ!座標を送ってくれ。そしてコーデックスが完成する前にダニックたちに見つからないよう祈っててくれ。
Meet Ellie in the Rosetta Lab
Ellie's determination to stop the Necromorphs must be what sustains her.
She arrived at the Research Facility safely, and well ahead of me or Danik.
Her RIG coordinates point to the Rosetta Lab.

ネクロモーフをとめるエリーの決意が彼女を支えているに違いない。彼女はロゼッタ研究所に安全にたどり着いた。俺やダニックよりも早くだ。彼女のRIGの座標はロゼッタ研究所を示している。
Biology Sector
アナウンス Initiating decontamination. Please hold still.

汚染除去を初期化中。そのままお待ちください。
アイザック Wow, so this is Rosetta's lab, huh?

おぉ、これがロゼッタ研究所か?
エリー Oh, finally.
And this is an assembly station, according to the controls.

やっと来たわね。制御盤によると、これが組み上げ場ね。
アイザック So, we're here to assemble a Codex.
That makes sense.

それで、俺達はコーデックスを組み立てるためにここにいるんだよな、そういうことか。
エリー Uhh... No... according to this, we're here to... assemble Rosetta.
They cut her into pieces?! Oh my god.

あぁ・・・そんな・・・これによると、ここで私たちは・・ロゼッタを組み上げるようね。彼らは彼女をバラバラにしたの?
カーヴァー Fuck this day!

なんてこったよ!
アイザック They sliced her up?! Why?

スライスしたのか?
エリー I don't know.
But some of the pieces are already in the assembly.
I think I see another piece over there.

分からないわ。でもパーツのいくつかは組み上げ場にあるわね。あそこに別のパーツが見えるわ。

Collect the Rosetta samples
Rosetta isn't a person - it's an experiment!
The S.C.A.F. scientists must have theorized that completing the Rosetta experiment would allow them to communicate with this so-called "Codex".
The Rosetta samples need to be brought back to the lab - I must find them.

ロゼッタは人物ではなかった。それは実験体だった!S.C.A.Fの科学者達は、ロゼッタの実験を完成させることがいわゆるコーデックスと交信することに繋がると考えたに違いない。ロゼッタのサンプルを研究所に持ち込まなければ。見つけてみせる。
・Biology
Some of the Rosetta samples are located in the Biology Sector of this facility.
・Paleontology
There are a couple Rosetta samples in the Paleontology Sector of this facility.
・Geology
One of the Rosetta samples is located in the Geology Sector of this facility.

生物学:ロゼッタのサンプルのいくつかはこの施設の生物学セクションにある。.
 古生物学:ロゼッタのサンプルのいくつからこの施設の古生物学セクションにある。 .
地質学:ロゼッタのサンプルのいくつかはこの施設の地質学セクションにある。
カーヴァー What the hell do we do with it?

これでどうするってんだ?
エリー Well, there should be a receptacle that feeds into the lab's cataloging system.
- yep, over there.

そうね、この研究所の分類システムに流れ込んでくる容器があるはずよ。-あぁ、あそこよ。
アイザック Okay, let me see if I can feed it in.

OK,流し込めるかやってみる。
エリー Great! Okay.
I'll see if I can route that to the assembly station, hold on.

やったわ!OK。それを組み上げ場まで持っていけるかやってみる。待ってね。
エリー So... According to the records, there are four more pieces.
They were checked out of storage by Dr.Serrano.
Well there are three buildings in the facility.
So if there are more pieces, they're either in one... or all of them.

それで・・・記録によれば、あと4つパーツがあるわね。セラーノ博士によって倉庫から持ち出されているわ。施設には三つの建物があるの。他にパーツがあるなら、その内の一つに・・あるいは全部にあるわね。
アイザック Most of the doors were locked down from what I could see.

見えるところだとほとんどのドアがロックされていたぞ。
エリー Yeah! Well, you're in luck.
Look what I found. A security pass.
You wanna give it a shot?

そうね!えぇとあなたはツイてるわ。ちょっと見てよ。セキュリティパスよ。試してみたい?
アイザック Hey, why not...

当たり前だろ・・・
アイザック Great... thanks.
Find out what you can about how assembling Rosetta will create a Codex.
I'll explore the labs and recover the rest of the Rosetta slabs.

いいぞ・・・ありがとう。どうやってロゼッタを組み上げるか調べておいてくれ、それがコーデックスに繋がる。俺は研究所を調査してロゼッタの残りを探す。
 

エリー It looks like there are three primary buildings in this facility.
The one we're in now is Biology. There's one for Paleontology and one for geological studies.

この施設の主要な建物は三つよ。私たちが今いるのは生物学棟よ。あとは古生物学棟と地質学棟だわ。
アイザック Which one should I check out first?

どれを先に調べるべきだ?
エリー Doesn't matter. Just be careful.

どれでもいいわ。気をつけてね。
アイザック Why, you think there's something out there that wants to eat me?

なんだよ、何かがいて、俺を喰おうと思ってるかもしれないぞ?
エリー That's not funny.

面白くない冗談ね。
アイザック I know. Isaac out.

分かってる。通信終了。
 

アイザック Ugh, there's nasty growth everywhere in here.
It's blocking some of the doorways.

ここは気持ち悪いものでそこらじゅう埋め尽くされてるな。いくつかの出入り口を塞いでるぞ。
エリー Is it organic?
It says here there's a sterilization system that can destroy organic matter in case of a containment breach.

それは有機物かしら?汚染侵入があった時のために、有機物を破壊する殺菌システムがあると思うんだけど。
アイザック I'll check it out.

探してみる。
 

アナウンス Initiating sterilization sequence.

殺菌シークエンスを初期化中。
 

アイザック I found another piece of Rosetta!
I'm sending it your way.

ロゼッタのパーツを見つけたぞ!君のところへ送る。
エリー Which, uh, which piece is it?

これは・・どのパーツかしら?
アイザック Hard to tell from the cross section but it doesn't look like anything I recognize.

断面からじゃよく分からないが、今までに見たことのあるどんなものにも似つかないな。
エリー Okay, I'll get it prepped when it arrives.

OK,到着したら準備しておくわね。
Paleontology Sector
ダニック Testing. Testing. Hello, Isaac.
I know you're out there... crawling around.
You probably think I'm an overzealous crusader, that I'm mindlessly following the whim of an angry god.
It's an easy conclusion to draw and I don't fault you for it.
But you may be surprised to know that I'm a man of science, a man of fact and reason, cause and effect.
And soon, you'll understand that I'm right... about everything.

テスト、テスト、やぁ、アイザック、いるのは分かってるぞ・・・這い回っているのだろう。私のことを怒れる神の意思を妄信的に従う狂信者だと思ってるかもしれんな。結論付けるのは容易いが、君にそう誤解してもらいたくない。私が科学者だと知ったら驚くかね?事実と理由、原因と効果をしっかりと見据えた男なのだよ。そしてすぐに私が正しいと分かる・・・全てにおいてね。
 

アイザック Okay Ellie, another one coming your way.

いいぞ、エリー、もう一つ君のほうへ行ったぞ。
エリー Isaac, these slices - are you sure this is Rosetta?

アイザック、このスライスはロゼッタだと思う?
アイザック Only one way to find out.
Let's keep going.

確かめる方法はひとつだ。やり続けるしかない。
 

ダニック A little trivia, Isaac, to put things in perspective.
Fact: The original Marker, the Black Marker found on Earth, predates the rise of mankind.
Are you listening to this?
Fact: The Marker exerts a field of influence that guides and grows biological organisms, evolving them over time towards some greater purpose.
Do you see where this is going?

客観的に捉えるためのトリビアだ、アイザック。事実・オリジナルのマーカー、地球で見つかったブラックマーカーは人類よりも先にあったのだ。ちゃんと聞いているか?事実・マーカーは生物学的有機体を処理し増幅させるフィールドを作り出し、それらをより偉大な目的に向かって進化させる。どうなるか分かるか?
 

アイザック Heads up, Ellie.

見ろ、エリー。
エリー Ah! I see it!

見えたわ!
 

Clarke is down there somewhere, keep scanning.

クラークはこの下のどこかにいる。スキャンを続けろ。
アイザック Ah crap! Danik's gunships are patrolling the area!

あぁクソ!ダニックのガンシップが警戒している。
エリー Oh god! Don't let them see you!

なんてこと!見つからないで!
There he is!

奴がいたぞ!
Where'd he go?

どこへ行った?
Target Spotted!

ターゲット捕捉!
Moving on to next sector.

次のセクターへ移動中。
Geology Sector
ダニック Fact, Isaac: As you can personally attest, man is naturally compelled to create Red Markers, duplicates made in the image of the original.
They are as much a part of us as the planet that birthed us, perhaps even more so.
We must all act our part in the natural evolution of the Universe, Isaac - something you seem reluctant to accept.

事実・アイザック、君が個人的に証明している通り、人類とは元々レッドマーカーを作るようになっているのだ、オリジナルのイメージから複製してな。それらは私たちが誕生した惑星と同じく私たちの一部なのだ、恐らくそれ以上のものだよ。我らは宇宙の自然の進化の一部として行動せねばならんのだ。アイザック、君には受け入れ難いかもしれんがな。
 

アイザック Okay, that's the last one.

よし、これで最後だ。
エリー Great, are you headed back now?

やったわ、戻ってくるんでしょ?
アイザック Yep, be there soon.

あぁ、すぐ行く。
Return to the Rosetta lab
All the samples have been returned, so it's time to meet back with Ellie at the Rosetta Lab.
But I have to hurry - Danik knows we're here, and he'll stop at nothing to keep us from shutting down the Machine.

全てのサンプルは手に入れた、ロゼッタ研究所でエリーに会う時だ。しかし急がなければ、ダニックは俺達がここにいることを知っている、そして俺達がマシーンを止めることを全力で阻止するだろう。
There! By the door!

そこだ!ドアのそば!
Whatever you're up to, it's over, Marker traitor!

どうあがこうがもう終わりだ、マーカーの反逆者め!
ダニック Give up, Isaac!
You're not getting out of there alive!

諦めろアイザック!ここからは生きて出られんぞ!
アイザック Oh would you shut up, Danik!?

ちょっと黙っててくれるか、ダニック?
 

アイザック Ellie, how do we know this is even going to work?
Did you find out how they made a codex from all this?

エリー、これがうまくいくなんてどうやって分かるんだ?これらからどうやってコーデックスを作るか分かったのか?
エリー Yeah, it looks like they used magnetomic forensic neurology, which produces a data stream stored in the codex.
It's like they lifted the codes for the machine right out of her brain.

えぇ、磁気を使った神経学捜査の手法を使っていたようね。それがコーデックスにデーターをどんどん溜め込んでいったみたいなの。彼女の脳に繋いだ機械へとコードを送っていたのよ。
アイザック Well that sounds familiar.
At least they didn't poke her eye out.
I'll be there soon.

なんだか聞き覚えがあるな、まぁ彼らが彼女の目を突き刺したりはしてないだろう。
 

ダニック Isaac, one final fact for you to ponder, as you recklessly pursue your own destruction: Were it not for the tampering of EarthGov... or these long-dead researchers... or you... humanity would have painlessly transcended to our ultimate end, our predestined rebirth.
Now... what purpose does all this conversation hope to serve?
Well, the next time we see each other... and I shoot you in the face... you will understand why.

アイザック、熟考すべき最後の事実だ、君は自己の破滅を闇雲に追いかけているが、地球政府の不当な干渉がなければ・・・あるいはこのずいぶん前に死んでしまった研究者達がいなければ・・・あるいは君がいなければ・・・人類は究極の終末を簡単に越えていたのではないか、我らの運命としての再生を。さて・・・この話はいったい何の目的でなされていると思うね?次にお互い会う時には・・・私は君の頭を撃ち抜く・・・なぜだか分かるだろう。

(Optional Missions)
Reaper Barracks
Scavenge the 163rd Reaper Barracks
These underground barracks must have been used by S.C.A.F. to house the men and munitions that protected the Research Facility's scientists.
What I don't understand is, what they needed protection from?
There's no evidence of Necromorphs in any of the logs I've discovered.
Lucky for me, the soldiers were well armed.
I bet there are some valuable weapon parts in here.

この地下の兵舎は、研究施設の科学者たちを護衛するための軍備や兵士の居住区としてS.C.A.Fによって使われていたに違いない。分からないのは、何から護衛する必要があったのかということだ。ネクロモーフの形跡はどのログにも見当たらない。幸運なことに兵士たちは重装備だったようだ。ここに何か有用な武器があることに賭けてみようと思う。
アナウンス You are entering the barracks of the 163rd.
Keep your ID visible.

ここは163番兵舎です。IDをかざしてください。
アイザック Hey Carver, I'm in the barracks of the 163rd!
I bet they had access to some pretty cool toys.
I'm going to take a look around.

カーヴァー、163番兵舎にいるぞ!ここに最高のおもちゃでもあるんじゃないかと思ってな。ちょっと見てみる。
 

アイザック Christ! Somebody got chop-happy.
There are severed heads everywhere.

なんだよ!誰かが切断機でももってたらしい。そこらじゅうに切断された頭があるぞ。
エリー Are you sure this is a good idea?

良いアイデアだと思ってるの?
アイザック If the bodies are still here, so is their stash of weapons,
This is too good to pass up.

体がここにあれば武器もあるはずだ。見逃す手はない。
 

映写機 Your mind is calm. Your mind is calm. You are at peace. You are at peace.
You have no regrets. You have no regrets. You have no fears. You have no fears.
You have no friends. You have no friends. You have no family. You have no family.
You are a machine. You are a machine. You follow orders. You follow orders.
You kill on command. You kill on command. All must die. All must die.
No one will be spared. No one will be spared.
When you are done - When you are done - You will kill yourself. You will kill yourself.
Your mind is calm. You are at peace.

あなたの心は落ち着いています。おなたの心は落ち着いています。平静です。平静です。後悔はありません。後悔はありません。恐怖もありません。恐怖もありません。友もいません。友もいません。家族もいません。家族もいません。あなたは機械です。あなたは機械です。命令に従うのです。命令に従うのです。命令により殺すのです。命令により殺すのです。皆死なねばなりません。皆死なねばなりません。だれも逃れられません。だれも逃れられません。それが終わったとき、それが終わったとき、自害するのです。自害するのです。あなたの心は落ち着いています。平静です。
 

アイザック Whoa! These guys were ready to take on an entire army!

おぉ!こいつらは軍隊相手にできるくらいの準備はしてるぞ!
エリー Isaac, please tell me you're getting out of there now.

アイザック、すぐにそこから出て!
アイザック Yeah, I'll see if I can find my way back up.

分かった、帰り道を探す。

(Optional Missions)
Disposal Services
Explore the Disposal Service facility
The further I go on Tau Volantis, the more danger I encounter.
Between the Necromorphs and Danik's forces, it's hard to believe I'm still alive.
The parts and tools I've found so far are why they haven't been able to kill me - yet.
If the Disposal Services site is like any of the other facilities I've seen, there may be something valuable to uncover.
I should explore it when I can.

タウ・ヴォランティスを進めば進むほど、危険が迫り来る。ネクロモーフとダニックの軍に挟まれているこの状況じゃ、まだ生きていることが信じられない。これまでのところで俺が見つけたパーツや部品は、奴らがなぜ俺をまだ殺せてないのかという証だ。廃棄施設が俺の見てきた他の施設と同じなら、そこにはまだ探し出すべき価値ある何かがあるはずだ。できる時には調査すべきだ。
Recover anything that survived the purge
It seems that someone ordered a purge of the entire S.C.A.F. operation on Tau Volantis.
Not just this outpost, or this facility - but on the entire planet, and for all the ships in orbit, too.
They wanted to bury every last trace of what they discovered here.
Or maybe - what they build here?
Anything I recover from this place may provide some insight into our mission.

誰かがタウ。ヴォランティスの全S.C.A.Fの粛清を命じたようだ。この前哨基地だけでなく、この施設だけでなく、この惑星全土や衛星軌道上の船舶も全てだ。彼らはここで発見した全てのものを埋葬してしまいたかったようだ。あるいは、ここで作っていたものかもしれない。ここで発見したものは何であれ俺達のミッションに役立つものになるだろう。

  • 最終更新:2013-02-19 23:34:41

このWIKIを編集するにはパスワード入力が必要です

認証パスワード