chapter18 translation

Chapter 18:Kill or Be Killed ―― The Alien Machine

やるか、やられるか-エイリアンマシーン
Realign the Alien Machineエイリアンマシーンを再調整しろ
Incredible! This complex isn't an alien city - it's the alien machine ITSELF! But the whole thing is completely out of whack.The only way to prime the Machine and have it follw the instructions I've set in this Codex, is to get the Machine properly aligned.

まったく信じられん!この複合施設は街なんかじゃない!これ自身がエイリアンのマシーンだ!だが何をやってもうまく行かない。このコーデックスに設定した通りにマシーンを準備する唯一の方法は、マシーンを正しく調整することだ。

Align the Power Array電力配列を揃えろ
To get this Machine working, I'll need to align and activate an Array that maintains the Machine's core functions.Serrano's notes indicate that a nearby Conduit will take me to a place where I can configure the Array manually.

このマシーンを使うには、マシーンの中核機能を維持しているアレイを整列させ、活動化させる必要がある。セラーノの手記によれば、そばにあるコンジットが俺を連れて行ってくれそうだ。そこで手動でアレイを調整できる。
アイザック Alright, just got the power aligned. Looks like it opened another activation terminal! We're getting closer to fixing this Machine, Carver.

いいぞ、電力を調節した。他のアクティベーションターミナルが開いたようだ!マシーン修復まであと一歩だ、カーヴァー。
ダニック Isaac, what are you doing?

アイザック、何をやっているんだ?
アイザック Finishing something that should have been done a long time ago!

大昔にやるべきだったことをやってるんだよ!
ダニック Well, stop it! You're tampering with things you know nothing about!

やめるんだ!自分でもよく知らないものを使って何をしようというのだ!
アイザック Right back at you, jackass.

お前もだろ!馬鹿野郎!

Complete the Array Sequence
The Machine's Array is aligned and functioning correctly. All that's left is for me to return to the first Conduit point.Once there, I can complete Serrano's instructions and finally get the Machine operational.

マシーンのアレイは調節され、正常に機能している。後は最初のコンジットポイントに戻るだけだ。そこでセラーノの説明していたことをを実行してやっとマシーンを実行可能にできる。
カーヴァー Well, you've successfully turned the city into a giant pretzel. Now what?

うまいこと市街地を巨大なプレッツェルに変えたな。今度はなんだ?
アイザック If Serrano's right. I should be able to return to the first activation point to enter the final setting.

セラーノが正しければ、最終段階に入るために最初のアクティベーションポイントに戻れるはずだ。
カーヴァー What happens then?

それで、どうなるんだ?
アイザック Hey, I work on spaceships, not alien machines.

おい!俺は宇宙船専門だ、エイリアンマシーンは専門外だ。
カーヴァー Not alien machines, Right.

専門外ね、分かったよ。
ダニック This isn't the way, Isaac! There is a future for you! For all of us!

こんなことするんじゃない!お前や、我ら全員の未来があるのだ!
アイザック Leave me alone, Danik.

ほっといてくれないか、ダニック。
ダニック You can see them again, Isaac. Everyone you've lost along the way! It's a future with no regrets!

またあいつらに会うことができる!お前が道中で失った仲間だ!後悔のない未来だ!
アイザック I have no regrets, Danik. One way or another, this will all be over soon.

後悔はない、ダニック。やるかやらないかだ。じき終わる。
ダニック Isaac!

アイザック!
ダニック I know you think you're doing the right thing, but you are wrong. Isaac! You have to let me turn off the Machine!

正しいことをしていると思っているんだろ!だが、間違ってる!マシーンを解除させてくれ!
ダニック My reinforcements have arrived... with a big surprise.

私の増援が来た...驚くことになる。
エリー Isaac?! ISAAC!!!

アイザック!アイザーック!
アイザック Ellie?! You're alive? But how did you...

エリー、生きていたのか?でもどうやって...
エリー I escaped through the delivery tubes, but they caught me! Isaac, they're going to cut you off at the... Ahhhh! Let go of me!

運搬用チューブから脱出したわ。でも奴らに捕まったの!奴らあなたを...あぁ!離して!
ダニック Shut up, heretic!

黙れ!異端者め!
エリー Ahh!

あぁ!
アイザック I have the Codex, Danik! If you want it, you'll have to find me!

コーデックスは俺が持ってる!欲しければ俺を探せ!
ダニック No I won't. You're heading to the Machine. And when you get there, I'll be waiting.

そうはいかん、マシーンに向かっているんだろ?そこでお前を待っているぞ。
アイザック Okay, now what? Three receptacles... Three statues... three markings. What's this final step?

さぁ次はなんだ?3つの彫像に3つのマーク、最終ステップはなんだ?
アイザック Alright Carver, another door just opened up. We've gotta be close to the control center for the Codex, we've done everything else Serrano said to do! I'm heading in.

よし、もう一つのドアが開いた。コーデックスの制御センターまでかなり近い、セラーノが言っていたことはすべてやった!行くぞ!

Complete the Machine's Final Step
This Machine was built to perform a single task: to destroy the Necromorph Moon. Why it never completed its purpose.I may never know. But now it's time for the Machine to perform its final step. and end this Necromorph scourge forever.All I have to do is bring this Codex to the top of the Machine in one piece...

このマシーンは一つの仕事を遂行するためだけに作られた。ネクロモーフ化した月を破壊することだ。なぜその仕事を完了できなかったのか、俺にはわからない。だが、今、マシーンは最終段階に達している。そしてこのネクロモーフ災害も終わりだ。コーデックスをマシーンの頂上に持って行き、設置すれば俺の仕事は終わりだ。
アイザック Ellie!

エリー!
エリー Isaac! Don't do it... don't listen to him...

アイザック、やめて...彼に耳を貸さないで...
ダニック Give me the Codex, and you can have her back.

コーデックスをよこせ、そうすれば彼女を返してやる。
エリー No! Isaac, you know what's at stake!

ダメよアイザック、分かってるでしょ!
カーヴァー Ok, everybody calm down, okay? Danik, you can just...

おいみんなちょっと落ち着けよ、ダニックちょっと...
ダニック Give me the Codex...

コーデックスをよこせ...
ダニック Or I will kill her!

彼女を殺すぞ!
アイザック No!

よせ!
カーヴァー Isaac, what are you doing? You've got a second chance!

アイザック、なにやってるんだ、まだチャンスはある!
アイザック If he turns off the Machine, we're all dead - her, us, everyone!

奴がマシーンを止めたら俺たちは皆死ぬ、彼女、俺たち、みんなだ!
カーヴァー Don't let it all go dark, Isaac.

馬鹿なことするんじゃないアイザック!
カーヴァー There's more than one kind of right.

他に手段があるはずだ!
アイザック No!

やめろ!
ダニック I've done it! I've finally done it! The darkness is at an end! Let the evolution begin!

やったぞ!ついにやった!ついに闇が!進化の始まりだ!
アイザック Ellie, when I finish this, it's all going down. Everything. You have to go.

エリー、これが終われば全て済む。行くんだ。
カーヴァー No! You two get outta here. Go back to Earth Space. Tell'em what we found! I'm staying! It's all I got left!

ダメだ、お前たち二人が行け。地球に戻れ、そして俺たちが何を見つけたか伝えるんだ!俺が残る!俺には何も残ってない!
アイザック You can't stop it. Carver! Not without me! I'm the Marker killer, remember?

止められはしない!俺抜きではな!俺はマーカーキラーだ、そうだろ?
エリー Isaac

アイザック
アイザック I turned my back on the world because I was afraid of what needed to be done. Ellie, I'm not afraid anymore.

何がなされるべきか、それに俺は怯えていたんだ。だから俺は世界に背を向けた。エリー、俺はもう何も恐れない。
アイザック There's a shuttle over there. I want you to take it and head for home.

あつちにシャトルがある。あれを使って家に帰るんだ。
アイザック Don't come back for me! We both know I'm not going home!

戻ってこないでくれ、俺たちが帰らないことは分かってるだろ!
カーヴァー Go!

行け!
アイザック Oh shit!

クソッ!
カーヴァー Damn! This whole thing's coming apart behind us!

チクショウ!全体が崩れて来てるぞ!

  • 最終更新:2013-03-05 21:47:03

このWIKIを編集するにはパスワード入力が必要です

認証パスワード