chapter9 translation

Chapter 9:Onward ―― Waystation


Locate a suit kiosk
With Isaac's helmet malfunctioning, he can't survive outside in these freezing temperatures for long.
Buckell mentioned that there may be an extreme-weather suit in the basement.
We could also use a Suit Kiosk to repair the damage to my helmet.
Either way, it looks like we've got to explore this waystation before pressing on.

アイザックのヘルメットが機能不全に陥った、奴はこの凍えるような低温では長くは生きられない。バッケルは地下に極寒用スーツがあると言っていた。俺のヘルメットの傷もスーツキオスクに行けば直せるはずだ。どちらにしろ、悩む間もなく、俺たちはこの寄り道をせざるを得ないようだ。

(Optional Missions)
Supply Depot
Investigate the Supply Depot
According to a text log I found, S.C.A.F. maintained a network of underground supply depots across Tau Volantis.
Maybe this key card will unlock them for me? I should investigate, when I get the chance.

発見したテキストログによれば、S.C.A.Fはタウ・ヴォランティスとの地下物資補給所を保有していたようだ。恐らくこのキーカードで行けるだろう。チャンスがあるなら試してみねぇとな。
Find the stashed supplies隠された物資を探せ
This depot seems to be in surprisingly good condition. Power is still on, and the chambers are heated.
Better yet, my RIG's locator is pointing me to a set of coordinates deep in the heart of the facility.
That log I found mentioned a cache of valuable supplies - this must be where they're located.

この補給所はすげぇ良い状態だぜ。電力はまだ生きてるし、部屋は暖かい。さらに俺のRIGのロケーターは施設中心部の座標を示してる。俺の見つけたあのログはこの上物の物資の隠し場所を示してたんだな。
アイザック ah...

あぁ・・・

Find Ellie and her crewエリー達を見つけろ
It's hard to believe Ellie and her crew survived the crash, but it's true.
According to Buckell, they found a supply of extreme-weather suits and headed up the ridge towards a S.C.A.F. facility.
What is Ellie thinking? Why risk killing herself in these hostile conditions?
She must have found something important. I have to find her.

エリー達があの衝突から生き延びたとは信じ難いが、それが真実だ。バッケルによれば彼らは極寒仕様スーツを見つけ、尾根をS.C.A.F施設に向けて登ったらしい。エリーは何を考えているんだ?なぜこんな敵地で命を危険に晒すんだ。
アイザック Rickety piece of shit.

このクソ野郎めが!
アイザック Carver! Down here!

カーヴァー!こっちだ!
カーヴァー Clarke? How the hell did you...? Never mind! Come on, we're in... Oh shit!

クラーク?お前どうやって・・・?いやいい!来るんだ!俺達は・・あぁクソッ!
カーヴァー Langford, they're coming over the outer wall! You hear me?! They're headed your way!

ラングフォード、奴ら外の壁からやってくる!聞こえてんのか?お前の方に向かってくぞ!
カーヴァー Dammit! Clarke! We're in Central Command, get up here!

ちくしょう!クラーク!俺達は中央司令部にいる!こっちまで来い!
アイザック Ellie! Are you there?

エリー!いるのか?
エリー ISAAC!? Oh my god!

アイザック?あぁ神様!
サントス He's alive?!

彼、生きてるの!?
ノートン That's great.

そりゃ良かったな。
アイザック Ellie... it's so good to hear your voice.

エリー・・・君の声が聞けて嬉しいよ。
エリー How did you make it? The ship -- we thought you were dead!

どうやって切り抜けたの?船は・・・私たちはあなたが死んだと思ってたのよ!
アイザック I followed you trail of flares. Are you guys alright?! I saw Carver...

君のフレアを追ってきたんだ。あんたら大丈夫か?途中カーヴァーに会ったんだが・・・
エリー Yeah we're fine. Carver's close, we hear him. Look Isaac, please, hurry and get up here, we're in Central Command.

えぇ、私たちは大丈夫。カーヴァーは近くよ。声がするもの。アイザック、急いであがってきて、私たちは中央司令部にいるわ。
アイザック I'll be there as fast as I can.

急いでそこへ向かう。
アイザック Fucking thing.

クソったれ!

  • 最終更新:2013-02-17 10:07:39

このWIKIを編集するにはパスワード入力が必要です

認証パスワード